ночи синие от дождя, не от снега...
вторник, 17 декабря 2019 г.
среда, 11 декабря 2019 г.
пятница, 22 ноября 2019 г.
Ланселот в часовне святого Грааля
Рядом с перекрестком он замечает небольшую старую часовню. Возможно, что он найдет там кого-то - думает Ланселот. Он привязывает коня к дубу, вешает щит на ветку и хочет войти в часовню. Но как только он открывает дверь, то оказывается перед железной решеткой, которая его останавливает. Он смотрит внутрь и видит на алтаре серебряные канделябры с шестью зажженными свечами, красивые шелковые драпировки и множество богатых предметов. Ланселот удивлен, обнаружив такие драгоценные вещи в столь пустынном месте и его желание войти в часовню возрастает.
Но как он ни тряс решетку, она не поддавалась. Грустный и разочарованный, с предчувствием близкого несчастья, он возвращается к кресту, снимает шлем и меч и ложится у подножия креста. Он чувствует такую усталость, что вскоре засыпает. Именно тогда с ним произошло самое необычное приключение в его жизни...
В поисках Святого Грааля
Текст неизвестного автора 13 века
Картина Эдварда Бёрн-Джонса "Ланселот в часовне Святого Грааля"
PLUSIEURS jours après avoir quitté le Château des Pucelles, Galaad entra dans une forêt déserte et redoutée qu’on appelait la Forêt Gaste. Un jour, à la tombée du soir, il y rencontra Perceval et Lancelot qui, ne le reconnaissant pas, le provoquèrent. Lancelot l’attaqua le premier et lui brisa sa lance sur la poitrine. Galaad l’envoya rouler à terre avec son cheval, puis, tirant rapidement l’épée, il se tourna contre Perceval et lui en porta un tel coup qu’il lui trancha le heaume et la coiffe de fer ; si l’épée n’eût tourné dans sa main, il le tuait. Perceval reste à terre, étourdi, ne sachant s’il est mort ou vivant ; Lancelot et lui se regardent, voient Galaad qui s’éloigne entre les arbres et se sentent hors d’état de le suivre. Tous deux en ont grand’honte. Qu’allons-nous faire ? demande Lancelot en se relevant. Perceval répond que le mieux est de regagner la grand’route, car le chevalier ne peut plus être rejoint, et si la nuit les surprend en ce lieu horrible ils n’en sortiront pas. Mais Lancelot ne veut pas tourner bride ; il persiste à vouloir courir après le chevalier inconnu, qu’il n’atteindra pas. Ils se séparèrent donc, et tandis que Perceval retournait, Lancelot se mit en marche au jugé à travers la forêt, sans suivre ni voie ni sentier, car l’obscurité sous les ramures était maintenant complète. Combien de temps a duré cette marche hasardeuse ? Lancelot l’ignore. Mais nul rayon de lune, nul scintillement d’étoile, nulle pâleur d’aube n’a traversé l’épaisseur de la futaie formidable. Une croix de pierre se dresse au croisement de deux sentes. Elle est élevée sur des degrés et sur un socle de marbre où Lancelot croit entrevoir une inscription, mais la nuit est trop noire pour qu’il la puisse lire. Près du carrefour, il aperçoit une petite chapelle très vieille ; sans doute il y trouvera quelqu’un. Il attache son cheval à un chêne, pend son écu à une branche et veut entrer dans la chapelle. Mais dès qu’il a poussé la porte il se trouve devant une grille de fer qui l’arrête. Il regarde au travers et voit sur l’autel un candélabre d’argent à six cierges allumés, de belles draperies de soie et quantité de riches objets. Lancelot s’étonne de trouver en un lieu sauvage de si précieuses choses, et désire d’autant plus d’entrer. Mais il a beau examiner la clôture, il ne voit nul passage. Triste et déçu, pressentant là le signe de quelque infortune prochaine, il revint alors à la croix, ôta son heaume et son épée, et se coucha sur les degrés. Il était si las qu’il ne tarda pas à s’y endormir. C’est alors que lui arriva la plus singulière aventure de sa vie.,,
Но как он ни тряс решетку, она не поддавалась. Грустный и разочарованный, с предчувствием близкого несчастья, он возвращается к кресту, снимает шлем и меч и ложится у подножия креста. Он чувствует такую усталость, что вскоре засыпает. Именно тогда с ним произошло самое необычное приключение в его жизни...
В поисках Святого Грааля
Текст неизвестного автора 13 века
Картина Эдварда Бёрн-Джонса "Ланселот в часовне Святого Грааля"
PLUSIEURS jours après avoir quitté le Château des Pucelles, Galaad entra dans une forêt déserte et redoutée qu’on appelait la Forêt Gaste. Un jour, à la tombée du soir, il y rencontra Perceval et Lancelot qui, ne le reconnaissant pas, le provoquèrent. Lancelot l’attaqua le premier et lui brisa sa lance sur la poitrine. Galaad l’envoya rouler à terre avec son cheval, puis, tirant rapidement l’épée, il se tourna contre Perceval et lui en porta un tel coup qu’il lui trancha le heaume et la coiffe de fer ; si l’épée n’eût tourné dans sa main, il le tuait. Perceval reste à terre, étourdi, ne sachant s’il est mort ou vivant ; Lancelot et lui se regardent, voient Galaad qui s’éloigne entre les arbres et se sentent hors d’état de le suivre. Tous deux en ont grand’honte. Qu’allons-nous faire ? demande Lancelot en se relevant. Perceval répond que le mieux est de regagner la grand’route, car le chevalier ne peut plus être rejoint, et si la nuit les surprend en ce lieu horrible ils n’en sortiront pas. Mais Lancelot ne veut pas tourner bride ; il persiste à vouloir courir après le chevalier inconnu, qu’il n’atteindra pas. Ils se séparèrent donc, et tandis que Perceval retournait, Lancelot se mit en marche au jugé à travers la forêt, sans suivre ni voie ni sentier, car l’obscurité sous les ramures était maintenant complète. Combien de temps a duré cette marche hasardeuse ? Lancelot l’ignore. Mais nul rayon de lune, nul scintillement d’étoile, nulle pâleur d’aube n’a traversé l’épaisseur de la futaie formidable. Une croix de pierre se dresse au croisement de deux sentes. Elle est élevée sur des degrés et sur un socle de marbre où Lancelot croit entrevoir une inscription, mais la nuit est trop noire pour qu’il la puisse lire. Près du carrefour, il aperçoit une petite chapelle très vieille ; sans doute il y trouvera quelqu’un. Il attache son cheval à un chêne, pend son écu à une branche et veut entrer dans la chapelle. Mais dès qu’il a poussé la porte il se trouve devant une grille de fer qui l’arrête. Il regarde au travers et voit sur l’autel un candélabre d’argent à six cierges allumés, de belles draperies de soie et quantité de riches objets. Lancelot s’étonne de trouver en un lieu sauvage de si précieuses choses, et désire d’autant plus d’entrer. Mais il a beau examiner la clôture, il ne voit nul passage. Triste et déçu, pressentant là le signe de quelque infortune prochaine, il revint alors à la croix, ôta son heaume et son épée, et se coucha sur les degrés. Il était si las qu’il ne tarda pas à s’y endormir. C’est alors que lui arriva la plus singulière aventure de sa vie.,,
четверг, 21 ноября 2019 г.
ночные секреты
Pierrot aime Colombine, son amie d'enfance, sa jolie voisine. Colombine est blanchisseuse et travaille le jour. Pierrot est boulanger. Petit à petit, Colombine se lasse de son amoureux qui travaille la nuit quand tous les autres dorment. Passe alors Arlequin, le peintre aux couleurs de l'arc-en-ciel...
пятница, 8 ноября 2019 г.
вторник, 5 ноября 2019 г.
среда, 23 октября 2019 г.
суббота, 19 октября 2019 г.
вторник, 15 октября 2019 г.
Ночью
Погрузиться в ночь, как порою, опустив голову, погружаешься в мысли, — вот так быть всем существом погруженным в ночь. Вокруг тебя спят люди. Маленькая комедия, невинный самообман, будто они спят в домах, на прочных кроватях, под прочной крышей, вытянувшись или поджав колени на матрацах, под простынями, под одеялами; а на самом деле все они оказались вместе, как были некогда вместе, и потом опять, в пустынной местности, в лагере под открытым небом, неисчислимое множество людей, целая армия, целый народ, - над ними холодное небо, под ними холодная земля, они спят там, где стояли, ничком, положив голову на локоть, спокойно дыша. А ты бодрствуешь, ты один из стражей и, чтобы увидеть другого, размахиваешь горящей головешкой, взятой из кучи хвороста рядом с тобой. Отчего же ты бодрствуешь?
Но ведь сказано, что кто-то должен быть на страже.
Бодрствовать кто-то должен.
Ф.Кафка
Но ведь сказано, что кто-то должен быть на страже.
Бодрствовать кто-то должен.
Ф.Кафка
суббота, 12 октября 2019 г.
вторник, 8 октября 2019 г.
магия ночи
Ночь полна тайн и заряжена определенной магией. Она влечет, интригует, а порой внушает страх. Ребенок, который проверяет под своей кроватью, не прячется ли там оборотень, подросток, который начинает все позднее укладываться спать и, наконец, взрослый, который продолжает восхищаться звездами, - мы чувствуем некое очарование ночи, каждый по-своему. Время, словно бы, замедляется, тени постепенно заполняют этот мир. Суета дня уходит, оставляя место тишине и покою. Ночь сталкивает и перемешивает самые противоположные вещи: на 3-м этаже спят и видят сны, на 6-м разгорается безумная вечеринка, на 9-м этаже лихорадочно работает художник, а на 2-м кто-то мучается и тревожится за своих близких.
четверг, 19 сентября 2019 г.
вторник, 13 августа 2019 г.
среда, 7 августа 2019 г.
по ночам
снова по ночам я теряю нить, я теряю сон, я хочу жить
на краю Вселенной цвета глаз твоих, вырвавшись из плена иллюзий земных.
снова по ночам я ищу следы в раскаленных песках один без воды
на двойной планете, где бушует тайфун при неверном свете фиолетовых лун.
снова по ночам небесный прибой гонит всех бродяг на водопой
и пока на небе висит Млечный Путь есть надежда встретить тебя где-нибудь
на краю Вселенной цвета глаз твоих, вырвавшись из плена иллюзий земных.
снова по ночам я ищу следы в раскаленных песках один без воды
на двойной планете, где бушует тайфун при неверном свете фиолетовых лун.
снова по ночам небесный прибой гонит всех бродяг на водопой
и пока на небе висит Млечный Путь есть надежда встретить тебя где-нибудь
серп луны
Когда созвездие Ковша
на третью повернуло стражу,
Взглянул в окошко серп луны
сквозь легкой занавески пряжу.
на третью повернуло стражу,
Взглянул в окошко серп луны
сквозь легкой занавески пряжу.
четверг, 1 августа 2019 г.
Все это – Мэб
«А, так с тобой была царица Мэб!
То повитуха фей. Она не больше
Агата, что у олдермена в перстне.
Она в упряжке из мельчайших мошек
Катается у спящих по носам.
В ее повозке спицы у колес
Из длинных сделаны паучьих лапок;
Из крыльев травяной кобылки - фартук;
Постромки - из тончайшей паутины,
А хомуты - из лунного луча;
Бич - тонкий волосок, и кнутовище -
Из косточки сверчка; а за возницу -
Комарик - крошка, вроде червячков,
Живущих у ленивиц под ногтями.
Из скорлупы ореха - колесница,
Сработана иль белкой-столяром,
Или жучком-точильщиком, давнишним
Каретником у фей. И так она
За ночью ночь катается в мозгу
Любовников - и снится им любовь;
Заедет ли к придворным на колени -
И снятся им поклоны; к адвокату
На пальцы - и во сне он видит деньги;
На женские уста - и поцелуи
Сейчас же сниться начинают дамам
(Но часто Мэб, разгневавшись, болячки
Им насылает - оттого, что портят
Конфетами они свое дыханье);
Порой промчится по носу она
Придворного - во сне он милость чует;
А иногда щетинкой поросенка,
Уплаченного церкви в десятину,
Попу она во сне щекочет нос -
И новые ему доходы снятся;
Проедется ль у воина по шее -
И рубит он во сне врагов и видит
Испанские клинки, бои и кубки
Заздравные - в пять футов глубины;
Но прямо в ухо вдруг она ему
Забарабанит - вскочит он спросонья,
Испуганный прочтет две-три молитвы
И вновь заснет. Все это - Мэб. А ночью
Коням она же заплетает гривы,
А людям насылает колтуны,
Которые расчесывать опасно.
Все это – Мэб».
суббота, 13 июля 2019 г.
среда, 3 июля 2019 г.
ответ на вопрос ученицы
... если мы научимся удерживать ощущение сна на повседневном — относительном — уровне, то в течение дня будем защищены «тефлоновым покрытием» от многих неприятностей.
В ночных сновидениях важна только третья фаза. Именно в это время мы можем получить разнообразные знаки. В первой фазе сна мы распределяем наши дневные переживания по разным «умственным отсекам». Во второй фазе наше дыхание может стать таким медленным, что тело начнет производить адреналин из-за страха умереть, — это частый источник ночных кошмаров. Сны в последней фазе, прямо перед пробуждением, могут указывать на ближайшее будущее, а те, что появляются в фазе пробуждения, — на более отдаленные события.
Лама Оле о снах (ответ на вопрос ученицы)
воскресенье, 30 июня 2019 г.
крики ночных птиц...
Я прикрутил фитиль лампы, комната погрузилась в полумрак, и жившие в углах тени сгустились. Переодеваться не хотелось, и я забрался в мешок в чем был – в джинсах и куртке.
Закрыл глаза, надеясь быстро уснуть, но не тут-то было. Тело настойчиво требовало сна, однако сознание оставалось холодным и ясным. То и дело тишину разрывали резкие крики ночных птиц. Сквозь стены проникали и другие звуки, не такие четкие – шелест опавших листьев по земле, скрип отяжелевшей ветки, какое-то пыхтение. И все это – совсем рядом. На крыльце время от времени поскрипывали доски. Казалось, меня окружает целая армия неведомых обитателей мрака.
Мураками Х, Кафка на пляже
Закрыл глаза, надеясь быстро уснуть, но не тут-то было. Тело настойчиво требовало сна, однако сознание оставалось холодным и ясным. То и дело тишину разрывали резкие крики ночных птиц. Сквозь стены проникали и другие звуки, не такие четкие – шелест опавших листьев по земле, скрип отяжелевшей ветки, какое-то пыхтение. И все это – совсем рядом. На крыльце время от времени поскрипывали доски. Казалось, меня окружает целая армия неведомых обитателей мрака.
Мураками Х, Кафка на пляже
Ближе к полуночи...
Ближе к полуночи вдруг хлынул дождь. Время от времени я выныривал из придавившего меня сна и через щель между дешевыми занавесками глядел на утопавшее в ночи скоростное шоссе. Капли громко барабанили по стеклу, размывая световые пятна от фонарей, выстроившихся вдоль дороги. Фонари равномерно мелькали мимо, убегая неведомо куда, как деления шкалы, которую кто-то нанес на мир за окном автобуса. Вот приближается новый пучок света, а через мгновение он уже далеко позади. Посреди ночи, в первом часу, я проснулся. Так, автоматически, точно кто-то его подтолкнул сзади, наступил мой день рождения. Теперь мне пятнадцать лет.
Мураками Х. Кафка на пляже
Мураками Х. Кафка на пляже
вторник, 18 июня 2019 г.
вторник, 11 июня 2019 г.
nuit
Dans les nuits d’automne, errant par la ville,
Je regarde au ciel avec mon désir,
Car si, dans le temps qu’une étoile file,
On forme un souhait, il doit s’accomplir.
François Coppée (1842-1908)
Je regarde au ciel avec mon désir,
Car si, dans le temps qu’une étoile file,
On forme un souhait, il doit s’accomplir.
François Coppée (1842-1908)
je suis un éternel gazon
« Je suis l'ordre immobile, le miracle c'est vous ! »
Calice ! dans mes côtes et poussons le verrou !
Le monde est humecté, Dieu valétudinaire,
de votre exhalaison que votre mort libère.
En descendant la chair et le sang de l'Esprit
dans la sphère cerclée par les dix infinis
vous avez métamorphosé la créature
le pâté du cosmos, ce bouillon de culture.
De tout ce qui vogua sur le champ de la terre
tout se grave à jamais à vos points de repère.
Le sang couvrant pour nous vos lèvres d'ecchymoses
de la nature et l'homme a guéri l'amaurose.
Si Votre dernier souffle et la Divine Haleine
terrassent le démon et font gémir la haine
ah ! que le mien vers Vous augmente avec la vie
et les têtes levées de ceux qui ont l'envie
de votre sel qui est essence et vérité.
Refleurissons ! toujours posthumes ! fleurissons
-nous, têtes des hommes : je suis un éternel gazon.
Max Jacob – Éternel gazon de nos têtes
Calice ! dans mes côtes et poussons le verrou !
Le monde est humecté, Dieu valétudinaire,
de votre exhalaison que votre mort libère.
En descendant la chair et le sang de l'Esprit
dans la sphère cerclée par les dix infinis
vous avez métamorphosé la créature
le pâté du cosmos, ce bouillon de culture.
De tout ce qui vogua sur le champ de la terre
tout se grave à jamais à vos points de repère.
Le sang couvrant pour nous vos lèvres d'ecchymoses
de la nature et l'homme a guéri l'amaurose.
Si Votre dernier souffle et la Divine Haleine
terrassent le démon et font gémir la haine
ah ! que le mien vers Vous augmente avec la vie
et les têtes levées de ceux qui ont l'envie
de votre sel qui est essence et vérité.
Refleurissons ! toujours posthumes ! fleurissons
-nous, têtes des hommes : je suis un éternel gazon.
Max Jacob – Éternel gazon de nos têtes
четверг, 6 июня 2019 г.
среда, 5 июня 2019 г.
La nuit nous appelle
Les arbres – verts crucifix
sur la Via Appia... La nuit nous appelle !
Et dans l’aube incertaine, tu vois :
parmi la cendre des âmes consumées,
avec les chevaux ailés de Marc-Aurèle
la vie s’enfuir de nous aussi.
Kiril Kadiiski
sur la Via Appia... La nuit nous appelle !
Et dans l’aube incertaine, tu vois :
parmi la cendre des âmes consumées,
avec les chevaux ailés de Marc-Aurèle
la vie s’enfuir de nous aussi.
Kiril Kadiiski
четверг, 30 мая 2019 г.
понедельник, 20 мая 2019 г.
schau hoch
...oh Baby, schau hoch, hinauf in die Nacht,
siehst du dort den besonders funkelnd Schönen,
er trägt deine perlend-schimmernden Wahnsinnsaugen,
mit leicht samt-grünlich, diamantener Pracht,
dieses atemberaubend glimmende Licht,
jenes Feuer, das meine Liebesbegierde,
immer wieder neu, nach dir, entfacht...
Karsten Herrmann
Karsten Herrmann
четверг, 16 мая 2019 г.
вторник, 7 мая 2019 г.
Гаснет мир
Гаснет мир. Сияет вечер.
Паруса. Шумят леса.
Человеческие речи,
Ангельские голоса.
Человеческое горе,
Ангельское торжество...
Только звезды. Только море.
Только. Больше ничего.
Без числа, сияют свечи.
Слаще мгла. Колокола.
Черным бархатом на плечи
Вечность звездная легла.
Тише... Это жизнь уходит,
Все любя и все губя.
Слышишь? Это ночь уводит
В вечность звездную тебя.
Паруса. Шумят леса.
Человеческие речи,
Ангельские голоса.
Человеческое горе,
Ангельское торжество...
Только звезды. Только море.
Только. Больше ничего.
Без числа, сияют свечи.
Слаще мгла. Колокола.
Черным бархатом на плечи
Вечность звездная легла.
Тише... Это жизнь уходит,
Все любя и все губя.
Слышишь? Это ночь уводит
В вечность звездную тебя.
как ночь
Она пришла ко мне, молчащая, как ночь,
Глядящая, как ночь, фиалками-очами,
Где росы кроткие звездилися лучами,
Она пришла ко мне - такая же точь-в-точь,
Как тиховейная, как вкрадчивая ночь.
Бальмонт
Глядящая, как ночь, фиалками-очами,
Где росы кроткие звездилися лучами,
Она пришла ко мне - такая же точь-в-точь,
Как тиховейная, как вкрадчивая ночь.
Бальмонт
пятница, 3 мая 2019 г.
divine invasion
слегка сумасшедшее видео с ночной поездкой на мотоцикле
© LINDA FOX - The Divine Invasion from David Ehrenreich on Vimeo.
© LINDA FOX - The Divine Invasion from David Ehrenreich on Vimeo.
вторник, 30 апреля 2019 г.
на мотив "Полуночной музыки"
смотрю глазами грустными на ненадежный путь к Святой столице
и слышу в дальнем небе крик заблудившегося лебедя
Лю Йонг, 987-1053
и слышу в дальнем небе крик заблудившегося лебедя
Лю Йонг, 987-1053
вторник, 16 апреля 2019 г.
понедельник, 15 апреля 2019 г.
суббота, 13 апреля 2019 г.
пятница, 12 апреля 2019 г.
Очертания последнего берега
Поля с завидным постоянством
Сметают прах в преддверье сна.
Ночь, овладевшая пространством,
И равнодушна, и грустна.
Уэльбек
Сметают прах в преддверье сна.
Ночь, овладевшая пространством,
И равнодушна, и грустна.
Уэльбек
среда, 20 марта 2019 г.
сны...
Я сижу на берегу реки и смотрю на плавное течение вод. Вечереет. У самого берега колышутся водоросли, справа начинаются камышовые заросли. Из них выплывает метровая змея и извиваясь плывет ко мне. Некоторое время я, как зачарованный, наблюдаю за ней, затем вскакиваю и быстро ухожу.
четверг, 14 марта 2019 г.
старый дом
Но есть на вершине этого утеса старый дом и вечером можно увидеть свет, сияющий за его маленькими оконными стеклами. Этот дом был здесь всегда. Люди говорят, что тот, кто в нем живет, общается с утренними туманами, поднимающимися из глубин. Он будто бы обнаружил в океане любопытные вещи, в тот момент, когда край утеса сливается с краем всего мира, когда торжественные колокола маяков начинают звенеть в феерическом белом эфире. Как говорят, эта запретная скала никогда не была исследована, и местные жители старательно избегают направлять на него свои бинокли...
Лавкрафт
Лавкрафт
суббота, 2 марта 2019 г.
пятница, 1 марта 2019 г.
una strada
Era una strada meravigliosamente silenziosa:
quel cielo era nero cobalto,
allora allo zenit…
Villa Dominica Balbinot
quel cielo era nero cobalto,
allora allo zenit…
Villa Dominica Balbinot
среда, 27 февраля 2019 г.
вторник, 26 февраля 2019 г.
beauté
Au monde existe-t-elle encore la beauté ?
Oh je ne dis pas le fin visage.
Mais à la gare tout plein d’ébriété
le garçon les yeux vers ses lointains rivages.
Sandro Penna
Oh je ne dis pas le fin visage.
Mais à la gare tout plein d’ébriété
le garçon les yeux vers ses lointains rivages.
Sandro Penna
с балкона на море
Стояла ясная звездная ночь. Воздух был ароматен и сладок от запаха цветущего кустарника, густо посаженного на красной земле. Я посмотрел с балкона на море, в сторону далеких окутанных дымкой гор, посмотрел на огни гавани маленького рыбачьего порта. Справа от меня мерцали огни других шале, создавая приятное, почти сказочное впечатление, как искусный задник на сцене. Поистине замечательное место, и я благословил агента по туризму за рекомендацию.
Я вошел в дом через прикрытую ставнями дверь балкона и включил лампу у изголовья кровати. Комната выглядела приветливо и уютно; лучше и быть не могло. Я разделся и уже хотел улечься в постель, как вспомнил, что оставил на балконе книгу, которую хотел посмотреть. Открыл ставни, забрал ее из шезлонга и еще раз, прежде чем улечься спать, взглянул в открытое море. Большинство волшебных огней потухло, но в шале, которое стояло на отшибе, на самой крайней точке, еще горел на балконе свет. На лодке, привязанной к причалу, светился фонарь. Секунда-другая, и я увидел, как что-то движется недалеко от моих скал.
Дафна дю Морье, Не позже полуночи
Я вошел в дом через прикрытую ставнями дверь балкона и включил лампу у изголовья кровати. Комната выглядела приветливо и уютно; лучше и быть не могло. Я разделся и уже хотел улечься в постель, как вспомнил, что оставил на балконе книгу, которую хотел посмотреть. Открыл ставни, забрал ее из шезлонга и еще раз, прежде чем улечься спать, взглянул в открытое море. Большинство волшебных огней потухло, но в шале, которое стояло на отшибе, на самой крайней точке, еще горел на балконе свет. На лодке, привязанной к причалу, светился фонарь. Секунда-другая, и я увидел, как что-то движется недалеко от моих скал.
Дафна дю Морье, Не позже полуночи
среда, 6 февраля 2019 г.
Рильке
Рильке по-прежнему оказывает на меня сильнейшее влияние. Стоит только взять в руки его сборник и я уже не могу оторваться, перелистываю, страница за страницей, или открываю наугад и выхватываю глазами что-нибудь, типа...
Чужая скрипка, ты идешь за мной?
В каких далеких странах ты говорила
с моею одинокой ночью?
Играли сотни на тебе?
Или кто-то один?
а некоторые образы и ощущения у Рильке настолько совпадают с моим собственным опытом и реальным наполнением жизни, что это кажется просто невероятным...
immer wieder gehn wir
zu zweien hinaus
unter die alten Baume,
lagern uns immer wieder
zwischen die Blumen,
gegenuber dem Himmel…
Чужая скрипка, ты идешь за мной?
В каких далеких странах ты говорила
с моею одинокой ночью?
Играли сотни на тебе?
Или кто-то один?
а некоторые образы и ощущения у Рильке настолько совпадают с моим собственным опытом и реальным наполнением жизни, что это кажется просто невероятным...
immer wieder gehn wir
zu zweien hinaus
unter die alten Baume,
lagern uns immer wieder
zwischen die Blumen,
gegenuber dem Himmel…
держишь ритм и импровизируешь...
На глянцевых страницах Madame le Figaro наткнулся на интервью с Харуки Мураками. В котором, между прочим, его спросили, как влияет музыка и, в честности, джаз на его творчество.
Мураками ответил, что с самого начала его метод заключался в том, что создавать текст нужно так словно играешь на инструменте, словно исполняешь музыкальную пьесу, держишь определенный ритм, импровизируешь, если появляется такая возможность… “вот почему мои тексты естественным образом сориентированы на музыку определенного рода…”
Любопытно, что Франсуа Лоэб, представлявший в Националке свои книги, высказывал примерно такие же мысли: Каждая книга – мелодия, она наполнена определенной музыкой….
Не знаю… мне кажется, что это довольно субъективные высказывания, своеобразные формы отстранения от своего текста и осмысление его на новом уровне. Отдаленно, наверное можно сравнить короткий динамичный рассказ с джазовой свингующей пьесой, а огромную семейную сагу в виде романа с оперой, но все это в обычном виде проделывается пост-фактум. При создании текста на первый план все-таки выходят совсем другие факторы, даже если возникающие образы порой навеваются или нагнетаются звучащей в данный момент музыкой.
С другой стороны, в самом деле есть авторы, у которых местами в текстах возникает ощущение определенной мелодии. У Керуака, на мой взгляд, порой начинает звучать дзэнская флейта, а местами кипит нью-орлеанский свинг. У Рильке, пожалуй, мне чудится порой дзэн, порой грегорианский хорал, а местами и рэп (Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке).
В последнее время, правда, появилось целое поколение авторов, имеющих ярко выраженную мелодичность, заключенную в аккордах Am Dm G C. Все они, как один, звучат ужасающе попсово…
Мураками ответил, что с самого начала его метод заключался в том, что создавать текст нужно так словно играешь на инструменте, словно исполняешь музыкальную пьесу, держишь определенный ритм, импровизируешь, если появляется такая возможность… “вот почему мои тексты естественным образом сориентированы на музыку определенного рода…”
Любопытно, что Франсуа Лоэб, представлявший в Националке свои книги, высказывал примерно такие же мысли: Каждая книга – мелодия, она наполнена определенной музыкой….
Не знаю… мне кажется, что это довольно субъективные высказывания, своеобразные формы отстранения от своего текста и осмысление его на новом уровне. Отдаленно, наверное можно сравнить короткий динамичный рассказ с джазовой свингующей пьесой, а огромную семейную сагу в виде романа с оперой, но все это в обычном виде проделывается пост-фактум. При создании текста на первый план все-таки выходят совсем другие факторы, даже если возникающие образы порой навеваются или нагнетаются звучащей в данный момент музыкой.
С другой стороны, в самом деле есть авторы, у которых местами в текстах возникает ощущение определенной мелодии. У Керуака, на мой взгляд, порой начинает звучать дзэнская флейта, а местами кипит нью-орлеанский свинг. У Рильке, пожалуй, мне чудится порой дзэн, порой грегорианский хорал, а местами и рэп (Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке).
В последнее время, правда, появилось целое поколение авторов, имеющих ярко выраженную мелодичность, заключенную в аккордах Am Dm G C. Все они, как один, звучат ужасающе попсово…
Чтения
Немцы обожают публичные чтения, я убеждался в этом не раз, попадая то на чтения Томаса Манна в Будденброкхаусе, то на новеллы Теодора Шторма в тихом и дождливом городе Хусуме, где незнакомому человеку говорят "мойн-мойн".
Помню, я слушал "Виолу триколор" в доме-музее Теодора Шторма, читал эээ... не помню уже фамилию этого литератора, но хорошо помню его голос, глубокий и спокойный, немного хриплый... Am Abend war das Konzert - die großen Toten, Haydn und Mozart... Я то и дело засыпал, поскольку успел выпить бутылку вина с коллежанкой из Поляндии, потом просыпался и снова слушал ровный и чуть хриплый голос : ... ну чтож, если ты хочешь знать, - сказала она задумчиво, - в детстве я была влюблена, влюблена без остатка в одного мальчика... в младенца Иисуса...
Странная это вещь - немецкие публичные чтения...
Помню, я слушал "Виолу триколор" в доме-музее Теодора Шторма, читал эээ... не помню уже фамилию этого литератора, но хорошо помню его голос, глубокий и спокойный, немного хриплый... Am Abend war das Konzert - die großen Toten, Haydn und Mozart... Я то и дело засыпал, поскольку успел выпить бутылку вина с коллежанкой из Поляндии, потом просыпался и снова слушал ровный и чуть хриплый голос : ... ну чтож, если ты хочешь знать, - сказала она задумчиво, - в детстве я была влюблена, влюблена без остатка в одного мальчика... в младенца Иисуса...
Странная это вещь - немецкие публичные чтения...
прилагательные
если многие русские фамилии формально являются именами прилагательными (Достоевский), то как из этих фамилий сделать эпитет, обозначающий нечто превосходное...
например, мы легко можем сказать - у него пелевинский взгляд на жизнь...
или
... вот настоящая пушкинская осень
но как быть с Достоевским?
и с Маяковским?
к примеру от фамилии Модиано можно образовать замечательное прилагательное...
когда я впервые открыл для себя этого автора, то весь мир стал у меня модиановым:
желтые модиановые шторы
безлюдная модиановая улица
призрачный модиановый персонаж
Модиано поразил меня тем, что за внешне незначительными вещами и событиями он умел прятать боль и жестокость...
например, мы легко можем сказать - у него пелевинский взгляд на жизнь...
или
... вот настоящая пушкинская осень
но как быть с Достоевским?
и с Маяковским?
к примеру от фамилии Модиано можно образовать замечательное прилагательное...
когда я впервые открыл для себя этого автора, то весь мир стал у меня модиановым:
желтые модиановые шторы
безлюдная модиановая улица
призрачный модиановый персонаж
Модиано поразил меня тем, что за внешне незначительными вещами и событиями он умел прятать боль и жестокость...
La tentation de l'impossible...
эта картина напоминает мне древнюю китайскую байку о художнике, которого император приказал казнить на рассвете. у художника были связаны руки и сам он привязан к дереву. тогда он ногой нарисовал на земле мышей. и поскольку это был гениальный художник, то мыши помчалились по нему вверх, перегрызли веревки и освобожденный художник ушел...
потом пришел Рене Магритт, взял кисти и стал рисовать нечто совершенно невозможное. женщину, которая оживает под кистью художника, прямо здесь и сейчас.
но поскольку это было невозможно, то картину свою он назвал La tentation de l'impossible...
эта странная незаконченная женщина способна не только прельщать, но и пугать. стоит только внимательно приглядеться к ее лицу. закрасив левую часть лица черным цветом, Магритт добился удивительного эффекта при котором правая часть стала выглядеть как профиль. и этот эффект притягивает и завораживает зрителя...
но куда все-таки смотрит девушка,
на художника или мимо?
потом пришел Рене Магритт, взял кисти и стал рисовать нечто совершенно невозможное. женщину, которая оживает под кистью художника, прямо здесь и сейчас.
но поскольку это было невозможно, то картину свою он назвал La tentation de l'impossible...
эта странная незаконченная женщина способна не только прельщать, но и пугать. стоит только внимательно приглядеться к ее лицу. закрасив левую часть лица черным цветом, Магритт добился удивительного эффекта при котором правая часть стала выглядеть как профиль. и этот эффект притягивает и завораживает зрителя...
но куда все-таки смотрит девушка,
на художника или мимо?
1967: Магритт, маг воображаемого
Его последнее произведение останется незаконченным, но его послание дойдет до нас: отрубленная рука на закрытой книге, тайные страницы которой она уже не сможет листать… бельгийский художник-сюрреалист Рене Магритт умер 15 августа 1967 года в Шаербеке после того, как воплотил предчувствие своего конца в этом величественном произведении. Ему было 69 лет.
Честно говоря, почти все его творчество, в котором время от времени появлялись загадочные гробы, иллюстрирует убежденность, которую он сам выразил следующим образом: «идея, что смерть – это абсолютное ничто не противоречит идее, согласно которой наша жизнь полна тайн». Он искал странное и дерзкое, соединял яблоко и гранит, водружал стакан с водой на зонт и, однако, при этом, сам он почти не доверял мечтам, слишком расплывчатым, по его мнению. Но когда он был еще ребенком, его мать покончила с собой, бросившись в воды Самбры, а потом, однажды, на крышу дома его отца упал с неба мяч. Решительно этот мир не поддается расшифровке. Ничего больше не понадобилось для того, чтобы убедить его в том, что ирреальное – это прессформа реального.
В 1915 он серьезно увлекся «эстетическим футуризмом». Однако, познакомившись с «Метафизическими интерьерами» Де Кирико, он выбирает сюрреализм. Сюрреализм для него – это через необычное восприятие выразить эти «запретные образы, непредсказуемые и волнующие, это невыразимое одиночество, которое единственное позволяет услышать «молчание мира». Однажды ночью, заснув в комнате, в которой стояла клетка с птицей, он обнаружил, проснувшись, что птица исчезла, оставив вместо себя яйцо. «Я увидел в этом новую поэтическую тайну», - объяснял Магритт, который после этого случая понял, что знание, затерявшееся в глубинах его мысли, может неожиданно проявляться «в свете совпадений». Речь здесь идет, собственно говоря, о признании, об исследовании бессознательного благодаря отчуждению, переносу воображаемого, раздвоению видения мира – и все это возвращает миру его таинственность.
В течение многих лет, чтобы заработать на жизнь, Магритт держал рекламное агентство, хотя и ненавидел эту деятельность. После того, как к нему пришел, наконец, успех, он продолжал, как и раньше, работать в своей столовой. Если Дали – сумасшедший сюрреалист, Магритт был холодным сюрреалистом с точными и педантичными образами, с обезличенной техникой. “Я бы хотел, чтобы мои картины были нужны только тогда, когда люди задумывались над тем, что на них изображено”, – говорил он. Он искал исчезновения “творческой руки”, он хотел, чтобы ничто не отвлекало взгляд. В результате, у него получались “освобожденные” образы, которые уже ни с чем не ассоциировались, разве только с пустотой, скрытой в самих объектах.
Тем не менее, Магритту удавалось создавать архетипы, т.е. ментальные образы, связанные с глубинами личностной и коллективной души. “Короче говоря, берется голубка и засовывается в задницу начальника вокзала”, – иронизировал Пикассо, которого всегда более или менее раздражала сюрреалистическая живопись. Общеизвестно, что сюрреалисты больше всего желали вызвать переполох, скандализовать – отсюда раздражение Пикассо. Магритт был не так прост. Если он никогда не гулял по улицам с горящим львом, он умел, тем не менее, заставить летать в небесах лазурные кубики и выращивать птиц на ветках. Смешивая разные миры, противопоставляя естественное искусственному, он восходил по ступеням разума и в этом его никто не сумел превзойти.
Когда его однажды спросили, приходилось ли ему получать заказы на какие-нибудь точные картины, он ответил: “Нет, каждый раз я должен заказывать их у себя самого сам”, т.е. позволять им появляться из глубин самого себя. “Произведение искусства, как и ребенок, появляется на свет лишь тогда, когда его организм поностью созрел, иначе его появление называется абортом”, – охотно объяснял он. Исключительная поэтическая сила произведений Магритта держится на экстраординарном противоречии, которое заключается в невозможности его сюжетов и в реальном правдоподобии его объектов. Перед ловушками Реальности он сумел укротить воображение.
В 1915 он серьезно увлекся «эстетическим футуризмом». Однако, познакомившись с «Метафизическими интерьерами» Де Кирико, он выбирает сюрреализм. Сюрреализм для него – это через необычное восприятие выразить эти «запретные образы, непредсказуемые и волнующие, это невыразимое одиночество, которое единственное позволяет услышать «молчание мира». Однажды ночью, заснув в комнате, в которой стояла клетка с птицей, он обнаружил, проснувшись, что птица исчезла, оставив вместо себя яйцо. «Я увидел в этом новую поэтическую тайну», - объяснял Магритт, который после этого случая понял, что знание, затерявшееся в глубинах его мысли, может неожиданно проявляться «в свете совпадений». Речь здесь идет, собственно говоря, о признании, об исследовании бессознательного благодаря отчуждению, переносу воображаемого, раздвоению видения мира – и все это возвращает миру его таинственность.
В течение многих лет, чтобы заработать на жизнь, Магритт держал рекламное агентство, хотя и ненавидел эту деятельность. После того, как к нему пришел, наконец, успех, он продолжал, как и раньше, работать в своей столовой. Если Дали – сумасшедший сюрреалист, Магритт был холодным сюрреалистом с точными и педантичными образами, с обезличенной техникой. “Я бы хотел, чтобы мои картины были нужны только тогда, когда люди задумывались над тем, что на них изображено”, – говорил он. Он искал исчезновения “творческой руки”, он хотел, чтобы ничто не отвлекало взгляд. В результате, у него получались “освобожденные” образы, которые уже ни с чем не ассоциировались, разве только с пустотой, скрытой в самих объектах.
Тем не менее, Магритту удавалось создавать архетипы, т.е. ментальные образы, связанные с глубинами личностной и коллективной души. “Короче говоря, берется голубка и засовывается в задницу начальника вокзала”, – иронизировал Пикассо, которого всегда более или менее раздражала сюрреалистическая живопись. Общеизвестно, что сюрреалисты больше всего желали вызвать переполох, скандализовать – отсюда раздражение Пикассо. Магритт был не так прост. Если он никогда не гулял по улицам с горящим львом, он умел, тем не менее, заставить летать в небесах лазурные кубики и выращивать птиц на ветках. Смешивая разные миры, противопоставляя естественное искусственному, он восходил по ступеням разума и в этом его никто не сумел превзойти.
Когда его однажды спросили, приходилось ли ему получать заказы на какие-нибудь точные картины, он ответил: “Нет, каждый раз я должен заказывать их у себя самого сам”, т.е. позволять им появляться из глубин самого себя. “Произведение искусства, как и ребенок, появляется на свет лишь тогда, когда его организм поностью созрел, иначе его появление называется абортом”, – охотно объяснял он. Исключительная поэтическая сила произведений Магритта держится на экстраординарном противоречии, которое заключается в невозможности его сюжетов и в реальном правдоподобии его объектов. Перед ловушками Реальности он сумел укротить воображение.
Эксперимент
Книги валятся из рук и совершенно не желают читаться.
Тем не менее, кое-что я прочел и из этого кое-чего мое внимание привлек рассказ Джулиана Барнса из его сборника "По ту сторону Ла-Манша".
Рассказ называется "Эксперимент".
В нем есть рассказчик, который повествует о приключениях своего дяди Фредди, приехавшего в Париж и попавшего на одно из заседаний кружка сюрреалистов, которые вошли в историю, под названием Recherches sur la sexualité.
Барнс очень точно входит в тему, очень лихо раскручивает сюжет и несколько раз ссылается на эти самые Recherches для подкрепления истинности своей истории.
Тем не менее я засомневался и пошел на разведку.
Выяснилось следующее: в марте 1928 сюрреалисты провели 6-е заседание и между прочим с участием Антонена Арто.
В 5-м февральском заседании действительно участвовал некто не установленный до сих пор, он обозначен у сюрреалистов буквой М.
Никакого заседания 5 (а), которое, якобы, прошло в марте и которое описывает Барнс) не было вообще. Ну и, соответственно, незнакомца под буквой М, он легко превращает в своего дядю Фредди с инициалами Т.Ф.
Жан Бальданспержэ (а не Фернан, как у Барнса) принимает участие аж в 7-ом заседании.
Прямые цитаты из заседаний, в которых сюрреалисты препарируют понятие сексуальности с самых разных сторон, я думаю, соответствуют действительности, но могут быть и стилистическими упражнениями Барнса под сюрреалистов.... Проверить это я не смог, поскольку бесплатных заседаний в сети пока не обнаружил. ebay просит за экземпляр 12 евро и 4 за доставку...
Посмотрим...
Да... Рассказ прекрасен и даже чуточку сентиментален. Два англичанина, дядя и племянник, медленно напиваясь в скучном Лондоне, вспоминают веселый Париж и скандалистов-сюрреалистов. Добредя до нужной кондиции, дядя выдает историю необычного сексуального эксперимента, навязанного ему сюрреалистами...
И на этом я замолкаю...
)
Тем не менее, кое-что я прочел и из этого кое-чего мое внимание привлек рассказ Джулиана Барнса из его сборника "По ту сторону Ла-Манша".
Рассказ называется "Эксперимент".
В нем есть рассказчик, который повествует о приключениях своего дяди Фредди, приехавшего в Париж и попавшего на одно из заседаний кружка сюрреалистов, которые вошли в историю, под названием Recherches sur la sexualité.
Барнс очень точно входит в тему, очень лихо раскручивает сюжет и несколько раз ссылается на эти самые Recherches для подкрепления истинности своей истории.
Тем не менее я засомневался и пошел на разведку.
Выяснилось следующее: в марте 1928 сюрреалисты провели 6-е заседание и между прочим с участием Антонена Арто.
В 5-м февральском заседании действительно участвовал некто не установленный до сих пор, он обозначен у сюрреалистов буквой М.
Никакого заседания 5 (а), которое, якобы, прошло в марте и которое описывает Барнс) не было вообще. Ну и, соответственно, незнакомца под буквой М, он легко превращает в своего дядю Фредди с инициалами Т.Ф.
Жан Бальданспержэ (а не Фернан, как у Барнса) принимает участие аж в 7-ом заседании.
Прямые цитаты из заседаний, в которых сюрреалисты препарируют понятие сексуальности с самых разных сторон, я думаю, соответствуют действительности, но могут быть и стилистическими упражнениями Барнса под сюрреалистов.... Проверить это я не смог, поскольку бесплатных заседаний в сети пока не обнаружил. ebay просит за экземпляр 12 евро и 4 за доставку...
Посмотрим...
Да... Рассказ прекрасен и даже чуточку сентиментален. Два англичанина, дядя и племянник, медленно напиваясь в скучном Лондоне, вспоминают веселый Париж и скандалистов-сюрреалистов. Добредя до нужной кондиции, дядя выдает историю необычного сексуального эксперимента, навязанного ему сюрреалистами...
И на этом я замолкаю...
)
понедельник, 4 февраля 2019 г.
Прохлада темной ночи...
Прохлада темной ночи вернула ей самообладание. Фрейя сделала вдох полной грудью и посмотрела на звезды, наслаждаясь свежестью воздуха и чистыми запахами Кармела. Она подошла к машине и сказала:
– Открой. Пусти меня в салон.
– Да, миссис Сад.
Дверь автолета открылась.
– Я больше не миссис Сад. Называй меня теперь миссис Выгода. – Она села на водительское место и раздраженно добавила: – Постарайся запомнить это раз и навсегда.
– Да, миссис Выгода.
Фрейя повернула ключ зажигания, и мотор завелся.
– А Пит уже улетел?
Она осмотрела темную улицу. Его машины не было.
– Да, наверное, улетел.
Ее охватила печаль. Как было бы чудесно в этот поздний час посидеть с ним под звездами, болтая о том и сем. Они могли бы по-прежнему оставаться супружеской парой…
Чертова Игра, подумала она. Будь прокляты эти правила и постоянное невезение. Неужели оно всегда будет преследовать нас? Мы меченая раса. Она поднесла к уху ручные часы, и те пропищали тоненьким фальцетом:
– Два пятнадцать ночи, миссис Сад.
– Миссис Выгода, – с досадой поправила она.
– Два пятнадцать, миссис Выгода.
Филип К. Дик, Игроки с Титана
– Открой. Пусти меня в салон.
– Да, миссис Сад.
Дверь автолета открылась.
– Я больше не миссис Сад. Называй меня теперь миссис Выгода. – Она села на водительское место и раздраженно добавила: – Постарайся запомнить это раз и навсегда.
– Да, миссис Выгода.
Фрейя повернула ключ зажигания, и мотор завелся.
– А Пит уже улетел?
Она осмотрела темную улицу. Его машины не было.
– Да, наверное, улетел.
Ее охватила печаль. Как было бы чудесно в этот поздний час посидеть с ним под звездами, болтая о том и сем. Они могли бы по-прежнему оставаться супружеской парой…
Чертова Игра, подумала она. Будь прокляты эти правила и постоянное невезение. Неужели оно всегда будет преследовать нас? Мы меченая раса. Она поднесла к уху ручные часы, и те пропищали тоненьким фальцетом:
– Два пятнадцать ночи, миссис Сад.
– Миссис Выгода, – с досадой поправила она.
– Два пятнадцать, миссис Выгода.
Филип К. Дик, Игроки с Титана
Уэльбек
Я в центр выхожу под вечер, к ночи ближе,
В моих глазах мольба, иду на зов огня.
Бульвары золотом струятся по Парижу;
Как сговорились все не замечать меня.
А ночью я звоню, приникнув к телефону:
Набрать, один гудок, и трубку положить.
Тень прячется в углу, вблизи магнитофона,
Беззубый скаля рот, – ей некуда спешить.
В моих глазах мольба, иду на зов огня.
Бульвары золотом струятся по Парижу;
Как сговорились все не замечать меня.
А ночью я звоню, приникнув к телефону:
Набрать, один гудок, и трубку положить.
Тень прячется в углу, вблизи магнитофона,
Беззубый скаля рот, – ей некуда спешить.
пятница, 1 февраля 2019 г.
четверг, 31 января 2019 г.
ночью...
Ночью люди говорят то, что никогда не скажут днём. Вы заметили, что ночью голоса у людей, особенно у женщин, меняются? Утром, после ночных разговоров, люди стыдятся смотреть друг другу в глаза. Люди вообще стыдятся хороших вещей, например, человечности, любви, своих слёз, тоски, всего, что не носит серого цвета.
Константин Паустовский
Константин Паустовский
четверг, 24 января 2019 г.
nachtmusik
сейчас то я слушаю по ночам джаз...
а было время накручивал до утра восхитительные альбoмы Pink Floyd
вторник, 22 января 2019 г.
воскресенье, 20 января 2019 г.
Шел, как обычно, дождь...
Шел, как обычно, дождь, вокруг фонарей дрожали ореолы, правая моя рука утопала в жарком кротовом меху, левая держала раскрытый зонтик, в который ночь била, как в барабан. Этот зонтик, -- потом, в квартире у Матильды, -- распятый вблизи парового отопления, все капал, капал, ронял слезу каждые полминуты и так накапал большую лужу. А книжку я взять забыл.
В.Набоков, Соглядатай
пятница, 18 января 2019 г.
понедельник, 14 января 2019 г.
Тоскуем
Тоскуем
Гирлянды фонарей уходят молча в даль,
Больные сумерки улыбкой светят сонно…
И стелется печаль по небу утомленно,
И стелется печаль…
Осенним золотом окован Летний сад.
Вкруг поля Марсова за легкою оградой
Деревья тихо спят: им ничего не надо…
Деревья тихо спят…
На Невском под дождем не умолкает шум…
В туманах наверху горят огни Омеги.
Исакий полон дум в своей суровой неге,
Исакий полон дум…
Нева свинцовая скучает в тихий час
В гранитных берегах… И тенью одинокой
Проходит мимо Незнакомка Блока
Проходит мимо нас…
Так вспоминаем мы тоскующей душой
И пьем, о Петербург, твое очарованье…
Взращенные тобой – томимся мы в изгнании,
Взращенные тобой…
Гирлянды фонарей уходят молча в даль,
Больные сумерки улыбкой светят сонно…
И стелется печаль по небу утомленно,
И стелется печаль…
Осенним золотом окован Летний сад.
Вкруг поля Марсова за легкою оградой
Деревья тихо спят: им ничего не надо…
Деревья тихо спят…
На Невском под дождем не умолкает шум…
В туманах наверху горят огни Омеги.
Исакий полон дум в своей суровой неге,
Исакий полон дум…
Нева свинцовая скучает в тихий час
В гранитных берегах… И тенью одинокой
Проходит мимо Незнакомка Блока
Проходит мимо нас…
Так вспоминаем мы тоскующей душой
И пьем, о Петербург, твое очарованье…
Взращенные тобой – томимся мы в изгнании,
Взращенные тобой…
Нина Павловна Рудникова
1890-1940
Нина Павловна Рудникова (по первому мужу Елачич, по второму Икскуль) – русская поэтесса, теоретик и практик оккультизма, разведчица.
НПР родилась в Петербурге, закончила Бестужевские высшие женские курсы, получила диплом врача, рано увлеклась оккультизмом и, в частности, темой египетского герметизма. У своего учителя эзотерика Г.О Мёбиуса она познакомилась с Г.А.Елачичем и вышла за него замуж. Тогда же она почувствовала вкус к поэзии и вошла в петербургский Цех Поэтов Николая Гумилева. В 1918 голод и нужда заставляют Елачичей покинуть Петербург, в 1919 они вместе с отступающей Северо-Западной армией перебираются в Эстонию. НПР устраивается в редакцию “Свободы России”, где вскоре происходят ее первые контакты с белой разведкой.
В 1921 она разводится с Елачичем и выходит замуж за барона А.В.Икскуля. Она много работает, накапливая оккультные знания, начинает писать и становится известной своими эзотерическими статьями. Выходит ее капитатальное произведение “Учение минорных Арканов”, за которым следуют сборники стихов. В 1932 по заданию РОВС (Русского Общевоинского Союза) она позволяет советской разведке завербовать себя и некоторое время с успехом ее дезинформирует. В 1937 году она основывает духовное Общество "Солнечный Путь"
В 1939 Икскули перебираются в Германию. 15 июля 1940 в Кенигсберге эта необыкновенная женщина умирает от рака. К сожалению большая часть ее рукописного наследия пропала в годы 2-ой Мировой.
haïku
wieder der Traum
von dem Land wo nachts
die Sonne scheint
à nouveau ce rêve
du pays où la nuit
le soleil luit
снится по новой
страна, где ночами
солнце сияет
von dem Land wo nachts
die Sonne scheint
à nouveau ce rêve
du pays où la nuit
le soleil luit
снится по новой
страна, где ночами
солнце сияет
быть снобом...
Если бы я был снобом, – говорит Буги, мой приятель и сотрудник по недостойному убиванию времени,- я бы сказал, что хотел бы умереть в кресле, мечтая о тепловой смерти вселенной и слушая адажио из концерта №23 ля мажор (Моцарт) или в крайнем случае анданте из его концерта №21 такое же мажорное, так ,чтобы в конце перед моими полузакрытыми глазами начали разворачиваться величественные ландшафты потустороннего мира…
Он поднимает свое стекло, отпивает джуз-грамм и заканчивает: – Но поскольку я не сноб, я не спешу высказываться на эту тему…
Он поднимает свое стекло, отпивает джуз-грамм и заканчивает: – Но поскольку я не сноб, я не спешу высказываться на эту тему…
le magicien désillusionné
Наткнулся в сети на любопытный текст Даниэля Конфлана, из тех, что сразу хочется перевести...
Разочарованный маг / Даниэль Конфлан
На сцене в круге света
маг в сверкающем фраке
в хороводе лучей
он быстро движется по сцене
без единого жеста
его партнерша рядом
в атласном боди, в вуалетке
с осанкой начинающей звезды
два ящика пустых на сцене ожидают
когда в одном из них запрет партнершу маг
опутает цепями, закроет на замки
и вот звучит дробь барабанов
маг медленно идет к другому ящику
зал замер, затаив дыхание
он открывает дверцу, ящик - пуст
он открывает дверцу в первый ящик - тоже пуст
из публики несутся ахи, охи:
финал не очень ясен, руки опустив
на несколько мгновений замер маг
затем уходит за кулисы
и в коридорах пусто, никто ему не шел навстречу
что это было? - спрашивают друг у друга люди в зале...
Маг просыпается внезапно весь в поту
в постели рядом с ним нет никого
в квартире тоже безнадежно пусто
на вешалках нет платьев, юбок
и пары чемоданов не хватает
его подруга собрала все вещи и исчезла
точь в точь как в прошлый раз на сцене
ну чтож, он вновь идет в постель и засыпает
в конце-концов, вся его жизнь - иллюзия.
Разочарованный маг / Даниэль Конфлан
На сцене в круге света
маг в сверкающем фраке
в хороводе лучей
он быстро движется по сцене
без единого жеста
его партнерша рядом
в атласном боди, в вуалетке
с осанкой начинающей звезды
два ящика пустых на сцене ожидают
когда в одном из них запрет партнершу маг
опутает цепями, закроет на замки
и вот звучит дробь барабанов
маг медленно идет к другому ящику
зал замер, затаив дыхание
он открывает дверцу, ящик - пуст
он открывает дверцу в первый ящик - тоже пуст
из публики несутся ахи, охи:
финал не очень ясен, руки опустив
на несколько мгновений замер маг
затем уходит за кулисы
и в коридорах пусто, никто ему не шел навстречу
что это было? - спрашивают друг у друга люди в зале...
Маг просыпается внезапно весь в поту
в постели рядом с ним нет никого
в квартире тоже безнадежно пусто
на вешалках нет платьев, юбок
и пары чемоданов не хватает
его подруга собрала все вещи и исчезла
точь в точь как в прошлый раз на сцене
ну чтож, он вновь идет в постель и засыпает
в конце-концов, вся его жизнь - иллюзия.
Подписаться на:
Комментарии (Atom)




































